Tokio Hotel en Tunisie
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Tokio Hotel en Tunisie

Ce forum est consacré à Tokio Hotel pour les fans Tunisiens de Tokio Hotel
 
AccueilRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
-39%
Le deal à ne pas rater :
Ordinateur portable ASUS Chromebook Vibe CX34 Flip
399 € 649 €
Voir le deal

 

 Album Schrei : Paroles + traduc'

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
N a n o f a r a d e ^___*
Mérite un prix !
Mérite un prix !
N a n o f a r a d e ^___*


Féminin
Nombre de messages : 1099
Age : 30
Localisation : In Zimmeя Vieя Acht Dяei
Emploi/loisirs : To Be a Rockstaя avec mon Bisounouяs et mon gros Balouяd d'Amouя ! XD
Humeur : Tяop Bizaяяe :$
Date d'inscription : 30/10/2007

Album Schrei : Paroles + traduc' Empty
MessageSujet: Album Schrei : Paroles + traduc'   Album Schrei : Paroles + traduc' Icon_minitimeVen 7 Déc - 12:08

Album Schrei : Paroles + traduc' 56162110

01. Schrei Like a Star @ heaven
02. Durch Den Monsun Like a Star @ heaven
03. Leb' Die Sekunde Like a Star @ heaven
04. Rette Mich Like a Star @ heaven
05. Freunde Bleiben Like a Star @ heaven
06. Ich Bin Nich' Ich Like a Star @ heaven
07. Wenn Nichts Mehr Geht Like a Star @ heaven
08. Lass Uns Hier Raus Like a Star @ heaven
09. Gegen Meinen Willen Like a Star @ heaven
10. Jung Und Nicht Mehr Jugendfrei Like a Star @ heaven
11. Der Letzte Tag Like a Star @ heaven
12. Unendlichkeit Like a Star @ heaven
13. Beichte Like a Star @ heaven
14. Schwarz Like a Star @ heaven
15. Thema nr. 1 Like a Star @ heaven





Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven 01. Schrei Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven

Album Schrei : Paroles + traduc' Schrei10

Paroles

Wenn du da bist hörst du auch noch was du denken sollst
Danke, das war mal wieder echt 'n geiler Tag
Du sagst nichts und keiner fragt dich: Sag mal, willst du das

Nein - nein - nein - nananana nein
Nein - nein - nein - nananana nein


Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das Letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst!
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das Letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst - Schrei!

Pass auf, Rattenfänger lauern überall
Verfolgen dich und greifen nach dir aus'm Hinterhalt
Versprechen dir alles wovon du nie geträumt hast
Und irgendwann ist es zu spät und dann brauchst du das

Nein - nein - nein - nananana nein
Nein - nein - nein - nananana nein


Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das Letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst!
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das Letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst - Schrei!

Zurück zum Nullpunkt - jetzt kommt eure Zeit
Lasst sie wissen, wer ihr wirklich seid

Schrei - Schrei - Schrei - Schrei - Jetzt ist unsere Zeit...

Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das Letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst!
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das Letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst - Schrei!

Und jetzt Schweig!
Nein! Weil du du selbst bist
Nein! Und weil es das Letzte ist
Nein! Weil es so weh tut
Schrei so laut du kannst!
Nein! - Nein! - Nein! - Nein! - Nein! - Nein!
Schrei so laut du kannst - Schrei!





Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven


Traduc' :


Tu te lèves et on te dit où tu dois aller
Quand tu y es, on te dicte ce que tu dois penser
Merci c'était encore une de ces journées d'enfer
Tu ne dis rien et personne ne te demande : dis-donc, c’est vraiment ça que tu veux?

Non – non – non – nananana non
Non – non – non – nananana non


Crie ! - jusqu'à ce que tu sois toi-même
Crie ! - même si c'est tout ce qu’il te reste
Crie ! - même si ça fait mal
Crie de toutes tes forces !
Crie ! - jusqu'à ce que tu sois toi-même
Crie ! - même si c'est tout ce qu’il te reste
Crie ! - même si ça fait mal
Crie de toutes tes forces - crie!

Fais gaffe - il y a partout des baratineurs qui te guettent
Ils te suivent et t’attrapent par surprise
Ils te promettent des choses dont tu n'as jamais rêvé
Et un jour c’est trop tard - tu ne peux plus faire sans eux

Non – non – non – nananana non
Non – non – non – nananana non


Crie ! - jusqu'à ce que tu sois toi-même
Crie ! - même si c'est tout ce qu’il te reste
Crie ! - même si ça fait mal
Crie de toutes tes forces !
Crie ! - jusqu'à ce que tu sois toi-même
Crie ! - même si c'est tout ce qu’il te reste
Crie ! - même si ça fait mal
Crie de toutes tes forces - crie!

Retour à la case départ - votre heure est venue,
C’est le moment de vous libérer,
Montrez-leur qui vous êtes vraiment !

Crie - crie - crie - crie - notre heure est venue…
Et maintenant - tais-toi!

Non ! - car tu es toi-même
Non ! - car c'est tout ce qu’il te reste
Non ! - car ça fait si mal
Crie de toutes tes forces
Non ! – non ! – non ! – non ! – non ! – non !
Crie de toutes tes forces – crie !




Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven 02 .Durch den Monsun Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven


Album Schrei : Paroles + traduc' Durch_10

Paroles :

Das Fenster öffnet sich nich mehr
hier drin ist es voll von dir und leer
und vor mir geht die letzte Kerze aus

ich warte schon ne Ewigkeit
endlich ist es jetzt soweit
da draußen ziehen die schwarzen Wolken auf

Ich muss durch den Monsun
hinter die welt
ans ende der zeit
bis kein regen mehr fällt
gegen den sturm
am abgrund entlang
und wenn ich nich mehr kann denk ich daran
irgendwann laufen wir zusamm... durch den monsun
dann wird alles gut

nen halber mond versinkt vor mir
war der eben noch bei dir
und hält er wirklich was er mir verspricht

ich weiß das ich dich finden kann
hör deinen namen im orkan
ich glaub noch mehr
dein glauben kann ich nich

ich muss durch den monsun
hinter die welt
ans ende der zeit
bis kein regen mehr fällt
gegen den sturm
am abgrund entlang
und wenn ich nich mehr kann denke ich daran
irgendwann laufen wir zusamm
weil uns einfach nichts mehr halten kann
durch den monsun

Heyyyy
Heyyyyyyyy

ich kämpf mich durch die nächte
hinter dieser tür
werde die besiegen und dann
führn sie mich zu dir.

wird alles gut
dann wird alles gut
wird alles gut
alles gut

ich muss durch den monsumn
hinter die welt
ans ende der zeit
bis kein regen mehr fällt
gegen den sturm
am abgrund entlang
und wenn ich nich mehr kann
denk ich daran
irgendwann laufen wir zusamm
weil uns einfach nichts mehr halten kann
durch den monsun
durch den monsun
dann wird alles gut
durch den monsun




Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven

Traduc' :


La fenêtre ne s'ouvre plus
Ici l'espace est rempli de toi et vide à la fois
Devant moi la dernière bougie s'éteint
Ca fait déjà une éternité que j'attends
Et voilà enfin ce moment venu
Dehors de gros nuages noirs approchent

Je dois traverser la mousson– jusqu'au bout du monde
Jusqu'à la fin des temps - jusqu'à ce que la pluie cesse
Contre la tempête – le long de l'abîme
Et quand je n'en peux plus je pense à cela
Un jour nous traverserons ensemble
La mousson,
et tout ira bien.

Un croissant de lune se couche devant moi
Peut-être était il également avec toi il y a quelques instants ?
Et tient-il vraiment ce qu'il m'a promis ?
Je sais que je finirai par te retrouver,
L'ouragan souffle ton nom,
Je crois que je ne pourrai pas y croire plus fort.

Je dois traverser la mousson – jusqu'au bout du monde
Jusqu'à la fin du temps - jusqu'à ce que la pluie cesse
Contre la tempête – le long de l'abîme
Et quand je n'en pourrai plus je me répéterai
Qu'un beau jour nous avancerons ensemble
Et rien ne pourra nous retenir
On traversera la mousson.

Hey! - hey!

Je lutte contre les puissances derrière cette porte
Je les vaincrai et elles m'emporteront vers toi

Alors à ce moment là, tout s'arrangera – tout ira bien - ça ira – oui, ça ira...

Je dois traverser la mousson– jusqu'au bout du monde
Jusqu'à la fin des temps - jusqu'à ce que la pluie cesse
Contre la tempête – le long de l'abîme
Et quand je n'en peux plus je pense à cela
Un jour nous traverserons ensemble
La mousson,
et tout ira bien.


Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven 03. Leb' Die Sekunde Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven

Album Schrei : Paroles + traduc' Leb_di10

Paroles :

ab heute sind die Tage nur noch halb so lang
zum lachen gibt es gar nichts mehr
gestern war vor 100.000 Jahren
morgen weiß es keiner mehr
ab heute wird die Uhr durch 'nen countdown ersetzt
die Sonne scheint auch in der Nacht
Schuldigung ich hab mal eben nachgedacht
Doch dafür ist jetzt wirklich
keine Zeit
keine Zeit
keine Zeit
keine Zeit

Refrain:
Leb die Sekunde
hier und jetzt
halt sie fest
Leb die Sekunde
hier und jetzt
halt sie fest
sonst ist sie weg
sonst ist sie weg

Ab heute gibt es jeden Tag 'ne neue Welt
Planeten sind im Ausverkauf
die ganze Galaxie wird ruhig gestellt
und Zeit rast durch einen Schnelldurchlauf
scheiß auf gestern und erinner dich an jetzt
bevor du es vergessen hast
Schuldigung ich hab mal eben drüber nachgedacht
doch dafür ist jetzt wirklich
keine Zeit
keine Zeit

(Refrain)
Leb die Sekunde
hier und jetzt
halt sie fest
leb die Sekunde
hier und jetzt
halt sie fest

die Zeit läuft
die Zeit läuft
die Zeit läuft
halt sie auf
Zeit läuft
Zeit läuft
Zeit läuft
Zeit läuft
Zeit läuft
Zeit läuft

(Refrain)
Leb die Sekunde
hier und jetzt
halt sie fest
leb die Sekunde
hier und jetzt
halt sie fest
sonst ist sie weg
sonst ist sie weg
Zeit läuft
halt sie fest




Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven


Traduc' :

A partir d’aujourd'hui les journées raccourcissent
Il n’y a plus aucune raison de rire
Hier c'était il y a 100 000 ans
Demain plus personne ne s'en souviendra
A partir d’aujourd'hui un compte à rebours remplace les horloges
Le soleil brille même la nuit…
Excuse moi, je crois que je pense un peu trop, Mais désormais le temps presse, il n’y vraiment pas de temps à perdre - pas le temps - pas le temps

Profite de chaque seconde
Ici et maintenant - retiens-la
Profite de chaque seconde
Ici et maintenant- retiens-la
Sinon elle est perdue - sinon elle est perdue

A partir d’aujourd'hui un nouveau monde naît chaque jour
On brade les planètes
On met la galaxie sous calmants
Le temps passe à toute vitesse
Oublie hier et concentre-toi sur maintenant
Avant de l’avoir oublié.
Excuse-moi - j’étais en train de réfléchir et de me prendre la tête, mais
Le temps passe - le temps passe - le temps passe
Retiens-le!
Le temps passe …



Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven 04. Rette Mich Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven


Album Schrei : Paroles + traduc' G635l810

Paroles :


Zum ersten Mal alleine
In unserem Versteck.
Ich seh noch uns’ren Namen an der Wand
Und wisch sie wieder weg.
Ich wollt dir alles anvertrau’n.
Warum bist du abgehau’n?
Komm zurück!
Nimm mich mit!

Komm und rette mich,
Ich verbrenne innerlich.
Komm und rette mich!
Ich schaff’s nicht ohne dich.
Komm und rette mich!
Rette mich!
Rette mich!

Unsere Träume waren gelog’n
Und keine Träne echt.
Sag das das nicht wahr ist,
Sag’s mir jetzt.
Vielleicht hörst du irgendwo,
Mein SOS im Radio!
Hörst du mich? Hörst du mich nicht?

Komm und rette mich!
Ich verbrenne innerlich.
Komm und rette mich!
Ich schaff’s nicht ohne dich.
Komm und rette mich!
Rette mich!
Dich und mich!
Dich und mich!
Dich und mich!
[dich und mich!]
Ich seh noch uns’ren Namen und wisch sie wieder weg
[dich und mich]
Unsere Träume waren gelog’n
[dich und mich]
Und keine Träne echt
Hörst du mich? Hörst du mich nicht?


Komm und rette mich!
Rette mich!
Komm und rette mich!
Ich verbrenne innerlich.
Komm und rette mich!
Ich schaff’s nicht ohne dich.
Komm und rette mich!
Rette mich!
Rette mich!
Rette mich!
Rette mich!


Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven

Traduc' :


Pour la première fois seul dans notre cachette
Je vois encore nos noms écrits sur le mur
Et je les efface à nouveau
Je voulais tout te confier
Pourquoi es-tu partis ?
Reviens - Emmène moi.

Viens et sauve moi- Je brule de l'intérieur
Viens et sauve moi- Je n'y arrive pas sans toi
Viens et sauve moi- Sauve moi- Sauve moi

Nos rêves étaient des mensonges et aucune larme n'était vraie
Dis que ça n'est pas vrai- Dis le moi maintenant
Peut être entendras-tu quelque part
Mon s.o.s dans la radio
M'entends-tu ? – Ne m'entends-tu pas ?

Viens et sauve moi - Je brule de l'intérieur
Viens et sauve moi - Je n'y arrive pas sans toi
Viens et sauve moi - Sauve moi- Sauve moi

Toi et moi- Toi et moi - Toi et moi
Je vois encore nos noms puis je les efface
Nos rêve étaient des mensonges et aucune larme n'était vraie
M'entends tu ? – Ne m'entends tu pas...
Revenir en haut Aller en bas
http://nanofarade.skyrock.com/
N a n o f a r a d e ^___*
Mérite un prix !
Mérite un prix !
N a n o f a r a d e ^___*


Féminin
Nombre de messages : 1099
Age : 30
Localisation : In Zimmeя Vieя Acht Dяei
Emploi/loisirs : To Be a Rockstaя avec mon Bisounouяs et mon gros Balouяd d'Amouя ! XD
Humeur : Tяop Bizaяяe :$
Date d'inscription : 30/10/2007

Album Schrei : Paroles + traduc' Empty
MessageSujet: Suite   Album Schrei : Paroles + traduc' Icon_minitimeVen 7 Déc - 14:04

Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven 05. Freunde Bleiben Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven


Album Schrei : Paroles + traduc' Freund10

Paroles :

Du bist das was ich nicht sein will
Du wärst lieber tot als Bill
Leck´ mich doch – danke ist nicht nötig
Keine Ahnung was es ist –
Was mich anpisst wenn du da bist
Arschgesicht – nimm´ das nicht persönlich

Ich rede nicht so´n Scheiß wie du
Steh´ nicht auf die gleichen Bands wie du
Das ist ok für mich
Aber tu mir nur diesen einen Gefallen

Bitte lass uns keine Freunde bleiben
Ist mir lieber wir können uns nicht leiden
Niemals einer Meinung sein
Ist besser als sich anzuschleimen
Lass uns lieber keine Freunde bleiben

Das ist doch ok für dich – oder nicht
Ohne Typen wie dich und mich
Wär´s doch langweilig

Jeden Tag muss ich dich sehn´n –
Und die anderen die dich versteh´n
Du bist der geilste unter Vollidioten
Nietenketten und Tattoo –
Mami lässt das alles zu
Dafür trägst du Papis lange Unterhosen

Ich trage nicht so´n Scheiß wie du
Steh´ nicht auf die gleichen Frau´n wie du
Das ist ok für mich
Aber tu mir nur diesen einen Gefallen

Das ist doch ok für dich – oder nicht
Ohne Typen wie dich und mich wär´s doch langweilig
Tu mal nicht so nett sonst kriegst du richtig
Ich hätt´ da noch´n gut gemeinten rat an dich...


Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven

Traduc' :

Tu es ce que je ne veux pas être – pour toi mieux vaut mourir que d’être moi, Bill,
Va te faire foutre – merci, sans façon
Je ne sais pas pourquoi, je ne te supporte pas
Pauvre con – ne le prends pas personnellement.
Je ne raconte pas des conneries comme toi
Je n’aime pas les mêmes groupes que toi,
Moi, de toute manière, ça me va, peut importe, mais fais moi plaisir…

Par pitié, ne restons pas amis
Ca m’arrangerait, on ne peut pas s’encadrer
Ne jamais être du même avis vaut mieux que de faire l’hypocrite
Mieux vaut ne pas rester amis

C’est d’accord pour toi – ou pas ?
Sans des mecs comme toi et moi ce serait l’ennui total.
Je te croise tous les jours avec ta bande d’abrutis,
Au royaume des crétins, tu es le roi,
Chaînes, colliers à rivets et tatouages - maman t’autorise tout ça ?
Et avec ça tu portes aussi les caleçons longs de papa ?

Je ne porte pas de fringues pourries comme toi
Je m'en tape des nanas que tu dragues
Moi ça me va, mais fais moi juste ce plaisir…

Ca t’arrange bien aussi - pas vrai ?
Sans des mecs comme toi et moi ce serait l’ennui total
Arrête d’en faire des tonnes ou je t’en colle une autre…
Et si je peux me permettre un dernier petit conseil...

Par pitié, ne restons pas amis
Ca m’arrangerait, on ne peut pas s’encadrer
Ne jamais être du même avis vaut mieux que de faire l’hypocrite
Mieux vaut ne pas rester amis


Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven 06. Ich Bin Nich' Ich Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven

Album Schrei : Paroles + traduc' Ich_bi10

Paroles :

meine augen schaun mich müde an
und finden keinen trost
ich kann mich nicht mehr mmit ansehen bin ichlos
alles was hier mal war
kann ich nicht in mir finden
alles weg- wie im wahn
ich seh´mich immer mehr verschwinden

Refrain

ich bin nicht ich wenn du nicht bei mir bist
bin ich allein
und das was jetzt noch von mir übrig ist
will ich nicht sein
draussen hängt der himmel schief
und an der wasnd dein abschiedsbrief
ich bin nichtt ich wenn du nicht bei mir bist
bvin ich allein

ich weiß nich´mehr wer ich bin-
und was mir noch wichtig ist
das ist alles irgendwo ,wo du bist
ohne dich durch die nacht-
ich kann nicht mehr in mir finden
was hast du mit mir gemacht
du lässt mich immer mehr verschwinden

ich bin nicht ich wenn du nich bei mir bist-
bin ich allein
und das was jetzt noch von mir übrig ist -
will ich nicht sein
draußen hängt der himmel schief
und an der wand dein abschiedsbrief
ich bin nicht ich wenn du nicht bei mir bist
will ich nicht mehr sein

ich lös mich langsam auf-halt mich nicht mehr aus
ich krieg dich einfach nicht mehr aus mir raus
egal wo du bist-komm und rette mich
ich bin nicht ich wenn du nicht ......



Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven

Traduc' :


Mes yeux sont fatigués et cherchent du réconfort
Je n'arrive plus à me regarder – vidé de moi-même
Tout ce qu'il y avait en moi - je ne le trouve plus ,
Tout a disparu. Comme dans un délire je me vois en train de disparaître peu à peu

Je ne suis pas moi quand tu n'es pas là - je suis si seul
Et le peu qui reste encore de moi - je ne veux pas être ça
Dehors le temps est à l’orage, au mur il y a ta lettre d'adieu
Je ne suis pas moi quand tu n'es pas là - je suis si seul

Je ne sais plus qui je suis - ni ce qui importe encore
Tout ça a disparu avec toi
Sans toi je traverse la nuit - je ne trouve plus rien en moi
Qu'as-tu fait de moi – je me vois disparaître peu à peu

Je ne suis pas moi quand tu n'es pas avec moi - je suis si seul
Je ne veux pas être ce qui reste de moi
Dehors le ciel bascule et au mur il y a ta lettre d'adieu
Je ne suis pas moi quand tu n'es pas auprès de moi - je ne veux plus exister

Je me dissous lentement - je ne me supporte plus
Je n'arrive pas à me détacher de toi
Où que tu sois - viens et sauve-moi
Je ne suis pas moi quand tu n'es pas là.


Like a Star @ heaven P.S: La suite pour bientôt ! ^.^ Like a Star @ heaven
Revenir en haut Aller en bas
http://nanofarade.skyrock.com/
N a n o f a r a d e ^___*
Mérite un prix !
Mérite un prix !
N a n o f a r a d e ^___*


Féminin
Nombre de messages : 1099
Age : 30
Localisation : In Zimmeя Vieя Acht Dяei
Emploi/loisirs : To Be a Rockstaя avec mon Bisounouяs et mon gros Balouяd d'Amouя ! XD
Humeur : Tяop Bizaяяe :$
Date d'inscription : 30/10/2007

Album Schrei : Paroles + traduc' Empty
MessageSujet: Re: Album Schrei : Paroles + traduc'   Album Schrei : Paroles + traduc' Icon_minitimeDim 30 Déc - 22:14

dac, je vais rééditer tout ça comme c'est fait au début! merci myrtille ! =)
Revenir en haut Aller en bas
http://nanofarade.skyrock.com/
##__Myrtille__##
Tokio Hotelleur(se)
Tokio Hotelleur(se)
##__Myrtille__##


Féminin
Nombre de messages : 128
Age : 30
Localisation : Australie :)
Emploi/loisirs : Musique
Humeur : Niiia ça dépend, y'a qu'à voir comment j'écriis =)
Date d'inscription : 23/12/2007

Album Schrei : Paroles + traduc' Empty
MessageSujet: Re: Album Schrei : Paroles + traduc'   Album Schrei : Paroles + traduc' Icon_minitimeDim 30 Déc - 22:41

okay'!
De rien Nanou Wink
Revenir en haut Aller en bas
#Amy___(8)
Mini Schrei
Mini Schrei
#Amy___(8)


Féminin
Nombre de messages : 19
Age : 33
Date d'inscription : 27/12/2007

Album Schrei : Paroles + traduc' Empty
MessageSujet: Re: Album Schrei : Paroles + traduc'   Album Schrei : Paroles + traduc' Icon_minitimeVen 4 Jan - 11:44

merci Myrtille =)
Revenir en haut Aller en bas
N a n o f a r a d e ^___*
Mérite un prix !
Mérite un prix !
N a n o f a r a d e ^___*


Féminin
Nombre de messages : 1099
Age : 30
Localisation : In Zimmeя Vieя Acht Dяei
Emploi/loisirs : To Be a Rockstaя avec mon Bisounouяs et mon gros Balouяd d'Amouя ! XD
Humeur : Tяop Bizaяяe :$
Date d'inscription : 30/10/2007

Album Schrei : Paroles + traduc' Empty
MessageSujet: Re: Album Schrei : Paroles + traduc'   Album Schrei : Paroles + traduc' Icon_minitimeMar 24 Juin - 11:39

Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven 7.Wenn Nichts Mehr Geht Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven

Paroles:

Keiner mehr da der mich wirklich kennt
Meine welt bricht grad' zusammen
Und es läuft'n happy-end
Um dich weinen soll ich nicht
Ich weiß unsterblich sind wir nicht
Aber du hast mal gesagt

Wenn nichts mehr geht
Werd' ich ein engel sein - Für dich allein
Und dir in jeder dunklen nacht erschein'
Und dann fliegen wir weit weg von hier
Wir werden uns nie mehr verlier'n

Bis du mir das erste mal erscheinst
Stell' ich mir vor dass du von oben
Mit den wolken für mich weinst
Ich wart unendlich lang auf dich
Doch so unendlich ist es nicht
Denn du hast mal gesagt

Wenn nichts mehr geht
Werd' ich ein engel sein - Für dich allein
Und dir in jeder dunklen nacht erschein'
Und dann fliegen wir weit weg von hier
Wir werden uns nie mehr verlier'n
Nie mehr verlier'n
Wenn nichts mehr geht

Denk nur an mich und du siehst den engel der neben dir fliegt
Denk nur an mich und du siehst den engel der neben dir fliegt

Wenn nichts mehr geht
Werd' ich ein engel sein - Für dich allein
Und dir in jeder dunklen nacht erschein'
Und dann fliegen wir weit weg von hier
Wir werden uns nie mehr verlier'n

Wenn nichts mehr, wenn nichts mehr geht
Wenn nichts mehr, wenn nichts mehr geht


Traduction :

Plus personne qui me connaisse vraiment
Mon monde s'effondre et je suis devant un happy end
Je ne doit pas pleurer en pensant a toi
je sais, nous ne sommes pas immortels
Mais un jour tu m'as dis

Quand rien n'ira plus plus je serais un ange -
Rien que pour toi
Pour toi j'apparaîtrai dans les nuits les plus
sombres
Et nous nous envolerons loin d'ici
nous ne nous perdrons plus jamais

En attendant ta première apparition
J'imagine que tu me pleure là-haut
sur les nuages
je t'attends pour l'éternité
Mais l'éternité n'est pas si longue
car un jour tu m'as dis

Quand rien n'ira plus plus je serais un ange -
Rien que pour toi
Pour toi j'apparaîtrai dans les nuits les plus
sombres
Et nous nous envolerons loin d'ici
nous ne nous perdrons plus jamais

Pense àmoi et tu verra l'ange qui
vole à côté de toi
Pense àmoi et tu verra l'ange qui
vole à côté de toi


Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven 8. Lass uns hier raus Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven

Paroles :

Wilkommen in unser'm traum
Verbote sind verboten deutschland braucht'n superstar und keine vollidioten total egal wenn was dagegen spricht
Interessiert mich nich'

Lass uns hier raus
Wir wollen da rein in unserem traum die erstensein
Halt' uns nicht auf
Das ist unser traum da ist alles erlaubt
Wenn ihr dabei zuschau'n

Jeden tagdie freie walhl
Wir ham' euren weg verlassen
Ihr könnt den rest des lebens ohne uns allein verpassen und wenn die ganze welt dagegenspricht
Interessiert uns nich

Wir sind 'ne boygroup und gecasted sind wir auch und nächsten sommer lösen wir uns wieder auf in vier kleine träume an deiner wand
und am nächsten morgen hast du die poster schon verbrann
und die nächsten in der hand


Traduction:


Bienvenue dans notre rêve- Les interdits sont interdits
L'Allemagne a besoin d'une superstar et pas d'imbéciles
Complètement égal si quelque chose est contre- ça ne m'intéresse pas

Laisse nous sortir- Nous voulons rentrer là dedans
Être les premiers dans notre rêve
Ne nous retiens pas- C'est notre rêve
Tout y est permis- Si vous voulez,
Vous pouvez regarder

Chaque jour nous avons le choix- Nous avons quitté votre chemin
Vous pouvez rater votre vie sans nous
Et même si tout le monde est contre- ça ne nous intéresse pas

Nous sommes un groupe de mecs et nous avons même été trouver (dans un casting)
L'été prochain nous nous reséparerons
Quatre petits rêves collés aux murs
Mais le lendemain tu a déjà brûlé tout les posters
Et tu as les prochains dans la mains !!!


Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven 9.Gegen meinen willen Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven

Paroles:

Wie soll es mir schon gehen
Ihr guckt euch nicht mehr an
Und ihr glaubt ich merk das nicht
Wo soll ich jetzt hin
Was habt ihr euch dabei gedacht
Sagt es mir jetzt in mein Gesicht
Sagt wofür das alles hier zerbricht
Es macht mich fertig

Es ist gegen meinen Willen
Es ist gegen jeden Sinn
Warum müsst ihr euch jetzt trennen?
Eure Namen Umbenennen
Unser ende ist schon hier
Und ihr sagt es nicht vor mir
Ich hasse euch dafür
Es ist gegen meinen Willen
Dagegen
Bin dagegen

Habt ihr schon vergessen
Wie es einmal war
Habt ihr unsere Bilder schon verbrannt ?
Ich hau Bretter vor die Fenster,
Verriegel meine Tür
Ihr sollt nicht sehn
Das ich nicht mehr kann
Eure Welt Tu ich mir nicht mehr an
Sie macht mich fertig

Es ist gegen meinen Willen
Es ist gegen jeden Sinn
Warum müsst ihr euch jetzt trennen
Eure Namen Umbenennen
Unser ende ist schon hier
Und ihr sagt es nicht vor mir
Ich hasse euch dafür
Es ist gegen meinen Willen
Dagegen
Bin dagegen

Spart euch eure lügen
Ich will sie nich´ mehr hörn
Den letzten Rest an Liebe Braucht ihrMir nicht mehr zu schwörn
Ich will euch nicht mehr länger störn
Ihr macht mich fertig
Gegen meinen willen

Es ist gegen meinen Willen
Es ist gegen jeden Sinn
Warum müsst ihr euch jetzt trennen
Eure Namen Umbenennen
Unser ende ist schon hier
Und ihr sagt es nicht vor mir
Ich hasse euch dafür
Es ist gegen meinen Willen
Dagegen
Bin dagegen


Traduction:

Qu’est-ce que vous croyez,
Comment voulez vous que ça marche et que tout aille bien, vous ne vous regardez même plus.
Ne croyez pas que je ne le remarque pas,
Où et avec qui est-ce que je vais devoir aller ?
Qu'est-ce vous vous imaginez
Dites-le moi maintenant, ouvertement
Dites-moi pourquoi tout s'effondre
Ca me rend malade

C'est contre ma volonté
C'est insensé
Pourquoi faut-il que vous vous sépariez
Que vous changiez de nom
Pour nous c’est déjà la fin
Et vous ne me le dites pas en face
Je vous hais pour ça
C'est malgré moi
Même si je suis contre et si je lutte.

Avez-vous déjà oublié comment c’était avant
Avez-vous déjà brûlé nos photos
Je barricade les fenêtres, je ferme ma porte à clé
Pas question de vous laisser voir que je n'en peux plus
Je ne veux plus m’imposer votre monde
Il me rend malade

Epargnez-moi vos mensonges - je ne veux plus les entendre
Pas la peine de me promettre le peu d’amour qu’il vous reste
Je ne veux pas vous déranger plus longtemps - vous me rendez malade
Contre ma volonté …


Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven 10. Jung und nicht mehr Jugendfrei Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven

Paroles:

Ihr steht immer pünktlich auf
Und verpennt was bei uns geht
Ich seh was was du nicht siehst
Guck mal was auf unseren Jacken steht
´tschuldigung du stehst im weg
Und wir müssen hier vorbei

Wir sind jung und nicht mehr Jugendfrei
Tut mir leid ich weiß wir solln nicht
Doch wir fangen schon mal zu leben an
Wir sind jung und nicht mehr Jugendfrei
Eure Rechnung ist mit uns nicht aufgegangen
Wir fangen schon mal an zu leben

Ihr guckt immer gerade aus
Habt uns nicht kommen sehn
Hallo ihr habt´n Problem
Weil wir das Kommando übernehmen
´tschuldigung du stehst im weg
Und wir müssen hier vorbei

Wir sind jung und nicht mehr Jugendfrei
Tut mir leid ich weiß wir solln nicht
Doch wir fangen schon mal zu leben an
Wir sind jung und nicht mehr Jugendfrei
Eure Rechnung ist mit uns nicht aufgegangen
Wir fangen schon mal an zu leben

Wir sind jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr Jugendfrei
Wir sind jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr Jugendfrei

Wir sind immer was ihr grad nicht braucht
Das ist traurig
Aber mittlerweile scheiß ich drauf

Wir sind jung und nicht mehr Jugendfrei
Tut mir leid ich weiß wir solln nicht
Doch wir fangen schon mal zu leben an
Wir sind jung und nicht mehr Jugendfrei
Eure Rechnung ist mit uns nicht aufgegangen
Wir fangen schon mal an zu leben


Traduction:

Vous vous levez toujours à l’heure et loupez ce qui se passe chez nous
Je vois quelque chose que tu ne vois pas Regarde ce qu’il y a sur nos blousons
Pousse-toi s’il te plaît, tu gênes
On veut passer…

On est jeunes mais plus innocents
Désolé, on ne devrait pas, je sais, mais bon
On commence tout juste à vivre
On est jeunes mais plus innocents
On ne correspond pas à vos attentes
Mais on commence seulement à vivre

Vous regardez toujours droit devant vous - vous ne nous avez pas vu venir
Je crois que c’est là d’où vient le problème car maintenant c’est nous qui décidons,
Pardon – tu nous barres la route
On veut passer…et avancer …

On n’a jamais été les bienvenus nulle part
C’est triste, mais aujourd’hui, j’en ai plus rien à battre.



Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven 11. Der Letzte Tag Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven

Paroles :

Jetzt sind wir wieder hier
Bei dir oben auf dem Dach
Die ganze Welt da unten
Kann von mir aus untergehen
Heute nacht
Sind wir zum letzen mal zusammen
Es hat doch grad erst angefangen

Wenn dieser Tag der letzte ist
Bitte sag es mir noch nicht
Wenn das dass ende für uns ist
Sags nich´
Noch nich´

Ist das etwa schon der Tag danach
Wo alle Uhren still stehn
Wo´s am Horizont zu ende ist
Und alle träume schlafen geh´n
Sind wir zum letzen mal zusammen
Es hat doch grad erst angefangen

Wenn dieser Tag der letzte ist
Bitte sag es mir noch nicht
Wenn das dass ende für uns ist
Sags nich´
Noch nich´

Das ist der letzte Tag
Das ist der letzte Tag
Ist das der letzte regen
Bei dir oben aufm Dach
Ist das der letzte Segen
Und unsere letzte Nacht

Hat unser ende angefangen
Egal wir sind ja noch zusammen

Wenn dieser Tag der letzte ist
Bitte sag es mir noch nicht
Wenn das dass ende für uns ist
Sags nich´
Wenn dieser Tag der letzte ist
Bitte sag es mir noch nicht
Und wenn du bleibst dann sterbe ich
Noch nicht noch nicht
Noch nicht noch nicht

Ist das der letzte regen
Bei dir oben aufm Dach
Ist das der letzte Segen
Sags nich´
Noch nich´
Das ist der letzte Tag



Traduction :

Nous revoilà chez toi - en haut, perchés sur ton toit,
Le monde entier, là, en bas, peut bien disparaître cette nuit.
Sommes-nous ensemble pour la dernière fois ?
Pourtant, tout ne fait que commencer…

Si ce jour doit être le dernier
S'il te plaît ne me le dis pas encore
Si c'est là que tout doit s’arrêter pour nous deux,
Ne le dis pas - pas encore

Sommes-nous déjà à ce « lendemain » ?
Quand le temps s’arrête,
Quand il n'y a plus rien au-delà de l'horizon
Quand les rêves s’éteignent
Est-ce la preuve que nous allons être ensemble pour la dernière fois ?
Pourtant, tout ne fait que commencer…

C'est le dernier jour, c'est le dernier jour…
Est-ce la dernière pluie qui ruisselle sur ton toit ?
Est-ce la dernière bénédiction et notre dernière nuit ?
Est-ce le début de la fin ?
Peu importe – pour l’instant nous sommes encore ensemble…

Si ce jour doit être le dernier
S'il te plaît, ne me le dis pas encore
Et si tu restes, je ne mourrai
Pas encore - pas encore
… c'est le dernier jour
Revenir en haut Aller en bas
http://nanofarade.skyrock.com/
N a n o f a r a d e ^___*
Mérite un prix !
Mérite un prix !
N a n o f a r a d e ^___*


Féminin
Nombre de messages : 1099
Age : 30
Localisation : In Zimmeя Vieя Acht Dяei
Emploi/loisirs : To Be a Rockstaя avec mon Bisounouяs et mon gros Balouяd d'Amouя ! XD
Humeur : Tяop Bizaяяe :$
Date d'inscription : 30/10/2007

Album Schrei : Paroles + traduc' Empty
MessageSujet: Re: Album Schrei : Paroles + traduc'   Album Schrei : Paroles + traduc' Icon_minitimeMar 24 Juin - 11:40

Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven 12. Unendlichkeit Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven


Paroles:
Dir wärme trägt uns bis in die unendlichkeit
Alles treibt an uns vorbei
Im mondlicht sind nur noch wir zwei

Die unendlichkeit ist nicht mehr weit
Die unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit

Die nächste ewigkeit ist an der zeit
Für immer ist alles was uns bleibt
Durch den horizont am himmel vorbei

Refrain (x3)


Traduction :

L'infini
La chaleur
Nous porte jusqu'à l'infinie
Tout passe devant nous
Dans la lueur de la lune
Il ne reste que nous deux

L'infini
N'est plus loin
L'infini
N'est maintenant plus loin

Les prochains
Il est temps pour la fin des temps
Pour toujours
C'est tout ce qui nous reste
A travers l'horizon
Passant par le ciel

(refrain x3)

Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven 13. Beichte Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven

Paroles :

es beginnt jeden morgen
es klingelt um sieben
der wecker und ich
bleiben erstmal schön liegen
ich bin immer zu spät
und im sport zweite wahl
darum schreibe ich "fuck you"
auf jeden siegerpokal
ich will dich nur für 'ne nacht
und fühl mich gut dabei
das ist alles zu wahr
um auch noch schön zu sein
und ich frag mich ob ich
in den himmel komm
so überhaupt nicht fromm

hey, teufel komm raus
ich hab dich gesehen
und noch die hoffnung
du wirst mich verstehen
hey, teufel kannst du
meine beichte lesen
und dann mit gott
nochmal drüber reden
kannst ja mal überlegen

ich bin leider ehrlich
auch wo es nicht passt
und seit meiner beichte
beim pastor verhasst
ich weiß es geht gar nicht
doch es lag auf der hand
und dann hab ich meinem bruder
die freundin ausgespannt
man hat mir jede lüge
schon mal geglaubt
und in meine leeren
versprechen vertraut
und ich frag mich ob ich
in den himmel komm
so überhaupt nicht fromm

bitte seid nicht zu gemein
gebt mir noch ne chance oder zwei
oder laßt mich wenigstens
der engel in der hölle sein


Traduction :

Ca commence dès le matin
Le réveil sonne à sept heures,
Je ne réagis pas tout de suite
Je suis comme d’habitude en retard
Et en sport je suis nul
Alors j’écris "fuck you"
Sur toutes mes copies.
J’ai la tête à autre chose,
Je te veux juste pour une nuit
Je n’ai pas d’états d’âme
Et je me demande
Si j’irai au ciel
Car je ne suis vraiment pas un saint

Hey, diable sors de là
Je t’ai vu
Et j’ai comme l’espoir
Que tu me comprendras
Hey, démon peux-tu
Lire mes confessions
Et en toucher
Deux mots à dieu ?
Qu’est-ce que tu en penses ?

Je dis toujours ce que je pense
Même quand c’est déplacé
Et depuis que je me suis confessé
Au pasteur, tout le monde me hait.
Je sais que ça paraît gros
Mais c’est pourtant vrai,
Un jour j’ai piqué
La copine de mon frère.
On a déjà cru
A tous mes mensonges
et pris au sérieux
mes promesses en l’air.
Je me demande
si j’irai au ciel…
…je ne suis vraiment pas un saint

S’il vous plaît ne soyez pas trop durs
Donnez-moi encore une chance ou deux
Ou laissez-moi au moins
Etre le seul ange en enfer…

Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven 14. Schwarz Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven

Paroles :

die welt ist umgekippt
jeder stein wurde verrückt
angst ham wir nich'
noch nich'
was kommt ist unbekannt
wir sind die letzten meter gerannt
es fehlt nur noch'n stück
nur noch n stück...

der blick zurück ist schwarz
und vor uns liegt die nacht
es gibt kein zurück
zum glück - zum glück
kein zurück

wo sind alle hin
die sonst mit uns sind
ham sie uns schon längst
verloren
es ist dunkel hier im licht
es gibt alles und nichts
und dafür wurden wir
geboren

der blick zurück ist schwarz
und vor uns liegt die nacht
es gibt kein zurück
zum glück - zum glück
kein zurück

lasst uns die letzten schritte rennen
und dann die spuren zusammen verbrennen
kommt mit
kommt mit




Traduction :

Le monde a basculé
Toutes les pierres se sont mises à bouger
Si on a peur… ?
Non, pas encore…
On ne sait pas ce qui nous attend
On a parcouru les derniers mètres en courant
Il ne reste plus qu’un pas à faire
Plus qu’un pas…

Derrière nous tout est noir
Devant, les ténèbres
On ne peut pas revenir en arrière
Heureusement - heureusement
Pas revenir en arrière

Où sont passés tous ceux
Qui sont avec nous d’habitude ?
Est-ce qu’ils nous ont perdus
Depuis longtemps ?
Il fait sombre dans la lumière
Il y a tout et rien
A l’image de notre destin…

Derrière nous tout est noir
Devant, les ténèbres
On ne peut pas revenir en arrière
Heureusement - heureusement
Pas revenir en arrière

Faisons les derniers pas en courant
Puis effaçons toute trace de notre passage
Venez,
Venez.


Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven 15. Thema Nr.1 Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven

Paroles:

Sie ist alles was du noch nie gesehn hast
und ich denk an sie jede stunde jeden Tag
alle haben die gleiche Halluzinationen
sogar für manche Mädchen ist sie die Faszination
sag mal wusstest du schon

Ref:
Sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6
nimmt dich an die Hand im Traum
und wenn du aufwachst ist sie weg
sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6
augen auf wenn sie kommt
kommst du nicht mehr von und über sie hinweg

In der Schule stehn jetzt bestimmt alle Zimmer leer
Britney ist doch von gestern interessiert hier keinen mehr
man hat sie schon gesehn aufm Lehrerklo
und sagst du du hast sie nie gesehen dann lügst du sowieso
und jetzt zahl ich ihre show

Ref:
Sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6
nimmt dich an die Hand im Traum
und wenn du aufwachst ist sie weg
sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6
augen auf wenn sie kommt
kommst du nicht mehr von und über sie hinweg
über sie hinweg

du guckst sie an und weinst
es ist traurig denn du weißt
sie bleibt immer nur dein thema nr 1
gestern hab ich ne stunde nicht an sie gedacht
bin dann gegen meinen willen mit ihr aufgewacht
du weißt das sie süchtig macht

Ref:
Sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6
nimmt dich an die Hand im Traum
und wenn du aufwachst ist sie weg
sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6
augen auf wenn sie kommt
kommst du nicht mehr von und über sie hinweg
über sie hinweg
über sie hinweg


Traduction:


Personne n'a jamais vu une fille pareille
Et je pense à elle
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre
Elle rend tout le monde
Complétement dingue
Et mêmeCertaines filles la trouvent fascinante
Dis, tu savais que :
Elle est le sujet de discussion numéro un
Deux, trois, quatre et cinq et six
Elle te prendra la main dans tes rêves
Et quand tu te réveilleras elle sera partie
Elle est le sujet de discussion numéro un
Deux, trois, quatre et cinq et six
Méfie-toi si tu la croises
Tu ne pourras plus
Te passer d'elle

À l'école
Le temps s'est arrêté et toutes les salles sont vides
Britney
C'est du passé
Ici tout le monde s'en fiche
On l'a
Déjà vue aux toilettes des profs
Et si tu prétends
Ne l'avoir jamais vue, tu mens forcément
Et tu adores secrètement son numéro

Elle est le sujet de discussion numéro un
Deux, trois, quatre et cinq et six
Elle te prendra la main dans tes rêves
Et quand tu te réveilleras elle sera partie
Elle est le sujet de discussion numéro un
Deux, trois, quatre et cinq et six
Méfie-toi si tu la croises
Tu ne pourras plus
Te passer d'elle

Tu la regardes et tu pleurs
C'est triste car tu sais
Qu'elle sera toujours le sujet de discussion n°1

Hier
Pendant une heure
Je n'ai pas pensé à elle
Et puis
Malgré moi je me suis réveillé avec elle
Elle sait qu'elle nous rend tous accros

Elle est le sujet de discussion numéro un
Deux, trois, quatre et cinq et six
Elle te prendra la main dans tes rêves
Et quand tu te réveilleras elle sera partie
Elle est le sujet de discussion numéro un
Deux, trois, quatre et cinq et six
Méfie-toi si tu la croises
Tu ne pourras plus
Te passer d'elle

Te passer d'elle
Revenir en haut Aller en bas
http://nanofarade.skyrock.com/
Contenu sponsorisé





Album Schrei : Paroles + traduc' Empty
MessageSujet: Re: Album Schrei : Paroles + traduc'   Album Schrei : Paroles + traduc' Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Album Schrei : Paroles + traduc'
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Album "Zimmer 483" : Paroles + Traduc'
» Album "Scream" Paroles + Traduc'
» phrases paroles
» les paroles de black
» LES PAROLES DE INSTANT KARMA

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Tokio Hotel en Tunisie :: Boîte à Multimédia :: .Paroles et Traductions des chansons.-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser